fecha:2010.09.03

此页面上的内容需要较新版本的 Adobe Flash Player。

获取 Adobe Flash Player

每日一句 Confío en que todo saldrá bien.我相信一切都会好的。
今日最新
A Todo Color
A Todo Color是一张轻灵流畅的专辑,这些女孩所展现的独特艺术魅力,如同炎炎夏日一缕微风,驱走所有的惆怅与忧虑。Las Escarlatinas的作品跟the smiths及其st etienne,有着一脉相承的相似点,同时他们尝试使用80年代复古音乐某些元素,使得整张专辑洋溢着阳光的味道。 阳光海岸风清雨透,珊瑚般的五颜六色点缀着音乐的细节,鱼群或大瓣的贝壳撑起节奏的骨架,游在深蓝海底或躺在金色沙滩的生物们迎接着大片阳光的洗礼,跃跃欲试,接近着头顶的暖流。它们微笑。音乐便点头。这样一种调调。呼气。似乎冬天的阴霾和厚重就随这样一口气息缩回了雾凇森林,猛然间花开满地。于是,我们可以穿着棉绒的格子裙裹着斑马纹路的绑腿踢着BU皮小靴一路奔跑在迎接春天的充足阳光中。
请帮忙翻译,谢谢
  1.El diestro madrileño compartió la felicidad con su mujer,a la que no paró de dedicarle miradas cómplices durante el acto de entrega del premio.
  最右边的那个马德里男人与他的妻子分享着这份幸福,他用目光注视着他的妻子领奖的整个过程。
  2.Añadió que en Sevilla ha tenido tardes importantes y otras menos importantes,pero que ha vuelto¨con mucha ilusión por salir y dar la talla este año y así poder dar la razón a todos los miembros de esta tertulia¨.
  
  他补充说,塞维利亚已经错过了一些重要的和不太重要的东西,但这正好成为“让我们充满幻想的离去并以此作为今年的目标”这个给所有与会者的理由。
  3.Declaró que de ponerle título a la crónica de su temporada pasada ésta sería ´Décimo segunda alternativa con aroma a Puerta del Príncipe´.
  声称将给他的回忆录命名,将是“第十二次选择做个牛留香(带香味的牛仔)”。
  
  4.Julián López suele acudir a recoger un premio solo dado que a su mujer
  ulián López因为他的妻子而获奖。
  
  5."Este es un reconocimiento muy especial por toda la gente que conozco,el cariño que tengo hacia ellos y el que siento en especial por el maestro Manolo Vázquez".
  这是一种非常特殊的感受,来自所有我认识的人,和他们的爱戴,尤其是Manolo Vázquez老师,更是给我一种特殊的感觉。
Veduchina首页 | 关于公司 | 联系我们 | 免责声明 | 合作推广 | 广告服务 | 友情链接 | 加入我们 | 网站地图 | 京ICP证070297号 | RSS订阅
咨询热线:010-65995127、010-65995128、13466782030(24小时)
客服QQ:821671389 客服MSN:support@veduchina.com 广告合作QQ:6326179