
Tiempo de preparación: 45'
准备时间: 45分钟
1 kg de tomates 2 cebollas, 1 cabeza de ajo 2 cucharadas de mantequilla 1 yema de huevo 4 cucharadas de fécula de maíz 4 cucharadas de nata 2 cucharadas de perejil picado fino 1,5 l de agua sal, pimienta, azúcar
1千克番茄,2个洋葱,2头大蒜,2勺黄油,1个鸡蛋黄,4勺玉米粉,4勺奶油,2勺切碎的欧芹粒,1.5升盐水,糖
En una cacerola grande ablandar, sin que se doren, las cebollas cortadas en rodajas con una cucharada de mantequilla. En cuanto estén transparentes, añadir los tomates troceados y el resto de la mantequilla. Reducirlos hasta que se haga una crema. Añadir los ajos y un litro de agua. Dejar cocer suavemente 25 m. Pasar. Agregar el agua necesario para obtener la cantidad de puré deseado, añadir la harina diluida en agua fría con una cucharadita de azúcar. Salpimentar. Llevar a ebullición. Reservar. En una sopera, diluir la yema del huevo con el perejil picado y dejar macerar 15 m. Para servir, añadir fuera del fuego la nata al puré hirviendo, verterlo en la sopera y diluirlo con el pan y el perejil. Acompañar con dados de miga de pan fritos servidos aparte. Si prueba el puré, después de haber agregado la fécula no vuelva a introducir la cuchara que ha utilizado.
在一个大锅中放入切成圈状的洋葱,加一勺黄油加热至软。当变成透明状时,加入切好的番茄以及剩下的黄油。一直搅拌直到它们变成膏状。加入大蒜及一升水。慢火煮25分钟。晾干。加入必要的水以维持希望的菜泥的数量,用加入一勺糖的凉水将面粉稀释,然后倒入锅中。调味。加热至沸腾。放在一边。在一个汤盆中,将欧芹粒与蛋黄搅拌,放置15分钟。在食用的时候,加入黄油并加热使成奶油膏状,倒入汤盆中,并加入面包和欧芹。同时还可以加进面包屑作为汤的一部分。如果喜欢菜泥,在加入淀粉后就不要再做后面的步骤了。