歌词,自译版
Album:Gaia
Title:La Costa Del Silencio
El mar escupía un lamento
大海发出哀叹
tan tenue que nadie lo oyó.
微不足道而无人聆听
Era un dolor de tan adentro
这是发自心底的疼痛
que toda la costa murió.
令所有海岸都死去。
Llora lamentos la nube que enfermó
生病的云朵流泪哀叹
y escribe espantos en la arena el dolor.
在痛苦的领地留下恐惧
Arrulla el miedo a un delfín que bebió
在黑水畅饮的海豚安慰刺痛
de un agua negra, su suerte emigró.
命运从此不同
Ven, quiero oír tu voz,
来,我想听你的声音
y, si aún nos queda amor,
即使我们坠入爱河
impidamos que esto muera.
也拒绝停留
Ven, pues en tu interior
来,也许在你的心底
está la solución,
有着超越
de salvar lo bello que queda.
所留下美好的情形
Donde se acomoda la usura
哪里去安置这额外的
nacen la ambición y el poder,
所诞生的欲望和权力
y este germina en la tierra,
而在这无人关注的
que agoniza por interés.
土地上发芽
Y una gaviota cuentan que decidió
一只海鸥告诉我已经决定
en acto suicida inmolarse en el sol.
去烈日的怀抱里献祭自己
Ríe desprecios un barco que encalló,
嘲笑搁浅的舢板
y se desangra en su lecho: LA MAR!
在海岸上日渐腐朽:大海!
Hagamos una revolución,
我们正在举行革命
que nuestro líder sea el sol,
首领就是那太阳
y nuestro ejército
我们的军队
sean mariposas.
就是蝴蝶
Por bandera otro amanecer
旗帜就是另一个黎明
y por conquista comprender
用征服来理解
que hay que cambiar
什么是该改变的
las espadas por rosas.
玫瑰编成的利剑
Mientras te quede aliento
同时我留你一口气
ve a buscar con el viento
去寻找风来帮助你
ayuda, pues no queda tiempo...
也许没有时间……