您的位置: 文国西班牙语网 » 西语学习 » 西语阅读 » 正文
[西语小说]关于堂吉珂德 中西对照
http://es.veduchina.com 文国西班牙语学习网
Edición en audio conmemorativa del IV centenario de su primera publicación (1605)

En 1955 el mundo de habla española se preparaba para conmemorar los 350 años de la primera edición de esa obra máxima de la literatura universal que es “Don Quijote” de Cervantes. Dentro de los actos más importantes, el gobierno español, a través de lo que en esa época se llamaba Radio Nacional de España, preparó un ambiciosa transmisión de la obra maestra con la participación de algunos de los más importantes actores del teatro español. Infortunadamente, las circunstancias económicas de Europa de la época no permitieron realizar esas grabaciones y ellas sólo vinieron a dar fruto cinco años mas tarde, a partir de 1960, cuando el que se considera uno de los grandes programas radiales en español tuvo su fruto.

Este “Quijote” incluye esencialmente las aventuras del ingenioso hidalgo y únicamente quedan por fuera algunas de las disgresiones cervantinas, tales como los episodios de las Bodas de Camacho y similares, lo cual permite a quien oiga esta grabación seguir las aventuras de Don Quijote en forma continua. Esta no es una dramatización sino una lectura dramatizada, con la voz del gran Adolfo Marsillach leyendo la prosa cervantina y la participación de actores como Fernando Rey (recordado por sus brillantes papeles en las películas de Buñuel) como la voz de Don Quijote, el insigne Francisco Rabal como Sancho, Nati Mistral como Dorotea y un elenco de cerca de cien actores interpretando los diferentes personajes de la creación cervantina. Vale anotar que el episodio del Retablo de Maese Pedro, tiene como interesante premio la música de Manuel de Falla.

Esta edición se lanza para conmemorar el cuarto centenario de la primera edición de la primera parte de Don Quijote, en 1605, fecha magna para la literatura española y universal, ya que unánimemente se considera el Quijote como la primera gran novela del género y que sigue siendo una de las creaciones sublimes del espíritu humano.

            从精神的角度来看,唐吉诃德算得上是天底下最快乐,最善良的人。
钱钟书在《论快乐》里说道:“一切快乐的享受都属于精神的。”唐吉诃德属于那种“欲望强烈,但是资质可怜。”类型的人。他一生最大的愿望就是行侠仗义,锄强扶弱,博取贵妇人的欢心。尽管这种只是骑士小说家自慰式的白日梦。他也不分清白一头扎进里面,凭他寒惨的身体和寒惨的装备,还有一个傻头楞脑的侍从桑丘。也做起了英雄美女的美梦。这在人们看来是匪夷所思的疯子行为。
   但我们想一下,在每个人的脑子里何尝没有做过“唐吉诃德式”的梦呢。对无法实现的愿望总是通过幻想来满足,精神得到毫无意义的满足后也会觉得快乐。唐吉诃德不过是将我们的精神满足放大表现为行动罢了。如果谁只要将自己的幻想说出来,那他也离疯子不远了.
   唐吉诃德出游屡遭失败,被人打的遍体鳞伤,门牙被打掉了,被救的人对他恩将仇报。他也毫不在意,仍积极乐观,不屈不饶,为理想继续奋斗。其实他理想中的贵妇人“温柔美丽的公主内雅”不过是自己给自己分配的邻村的杀猪姑娘。他对这份虚拟的爱情竟也十分忠诚。一个人能为自己的事业和爱情而奋斗,除此外不计较宠辱得失,而且自信前景乐观。那他是不是最快乐的人呢?试想我们有几个人能做到呢?如果换做是正常人,在经历了唐吉诃德所经历的苦难挫折后,要么同流合污,要么自甘堕落,要么麻木不仁,要么就是报复社会。但唐吉诃德没有,不管别人怎么对待他,他仍继续为弱者“打抱不平”。他还对被国王判了罪的囚犯说:“人生本来就应该自由自在的,把人当奴隶看待实在是太狠了点。”凭唐吉诃德那难保自身的生活条件对人类还有那么高的关怀,难道不能说他是最善良的人吗?
如果从功利和实用的角度来看唐吉诃德无疑是一个“成事不足,败事有余”的家伙。小说里唐吉诃德出现在正常人眼里的形象都是疯子,干的都是疯癫和近乎疯狂而且大都以失败告终事情。他的脑子到临死前才从骑士小说中的英雄美女的美梦中清醒过来,这看来似乎很失败。但我认为唐吉诃德是成功的,至少他是快乐的。他在游侠冒险生活中得到了精神的满足。
   作者似乎不愿看到清醒后的唐吉诃德痛苦的活者。所以在唐吉诃德清醒的时候安排了他死亡的结局。给他传奇的一生划上一个圆满的句号。
http://es.veduchina.com 文国西班牙语学习网
关键词: Don Quijote
作者:文国编辑 来源:文国网 更新时间:2008年02月13日 02:48
评论】 【收藏此页】 【打印】 【 】 【关闭

文国网版权声明:欢迎转载我站原创文章,但请保留原作者和本站链接