31.
出污泥而不染
Lit. La flor de loto asoma inmaculada del fango.
Fig. Oro, majado luce.
西班牙语,谚语,西语谚语
Mantenerse insobornable pese al ambiente corruptor.
西班牙语,谚语,西语谚语
32.
失之东隅,收之桑隅 西班牙语,谚语,西语谚语
Lit. Lo que se pierde a la salida del sol se recupera a su puesta.
Fig. Lo que se pierde
en un lugar se compensa con lo que se obtiene en otro.
Fracasar en una ocasión y triunfar en la otra.
西班牙语,谚语,西语谚语
33.
失之毫厘,谬以千里
Lit. Lo que comienza siendo una pequeña diferencia termina en una desigualdad descomunal.
Fig. De lo mucho a lo poco no hay más que un paso.
西班牙语,谚语,西语谚语
34.
江山易改,本性难移.
Lit. Es fácil cambiar el curso de los ríos y las montañas, pero difícil cambiar la naturaleza de un hombre.
Fig. Genio y figura hasta la sepultura
西班牙语,谚语,西语谚语
El lobo muda el pelo, mas no el celo.
35.
冰冻三尺非一日之寒 西班牙语,谚语,西语谚语
Lit. Un solo día de frío no basta para congelar el río a tres pies de profundidad.
Fig. El lío ha venido armándose
por bastante tiempo.
西班牙语,谚语,西语谚语
36.
机不可失,失不再来 西班牙语,谚语,西语谚语
Lit. No hay que dejar escapar una oportunidad, que nunca va a presentares otra vez.
Fig. La ocasión la pintan calva.
西班牙语,谚语,西语谚语
Ocasión, asirla por los cabellos.
西班牙语,谚语,西语谚语
37.
落花有意,流水无情
Lit. En tanto que la flor cae amorosa, el arroyo corre impasible.
Fig. Amor loco, y por vos y vos por otro.
西班牙语,谚语,西语谚语
38.
三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮
Lit. Tres simples zapateros hacen un sabio
Zhuge Liang.
Fig. Más ven cuatro ojos que dos.
西班牙语,谚语,西语谚语
Más personas, más subiduría.
39.
万事开头难
Lit. El primer paso siempre cuesta.
西班牙语,谚语,西语谚语
Fig. Todos los principios son difíciles.
40.
己所不欲,勿施于人 西班牙语,谚语,西语谚语
Lit. No hagas a otros lo que no quieres que hagan contigo.
Fig. No hagas a los otros lo que no deseas para ti.