文国在线视频课程
今日导读
您的位置: 文国西班牙语网 » 西语学习 » 西语阅读 » 正文
西班牙语阅读《一千零一夜》连载十八
来源:文国网 时间:2008年04月07日 01:59      [ 词霸划词 已启用]  文章评论我来评论        进入社区

Pero al acabar de hablar vi abier­ta delante de mí la Senda de un mercader amigo mío. Me precipité dentro y supliqué al mercader, que le impidiera entrar detrás de mí a ese maldito. Y pudo lograrlo con la amenaza de un garrote enorme y echándole miradas terribles. Pero el barbero no se fue sin maldecir al mercader y también al padre y al abuelo del mercader, vomitando in­sultos, injurias y maldiciones tanto contra mí como, contra el mercader. Y yo di gracias al Recompensador por quella liberación que no espera­ba nunca.
西班牙语口语,西语电影,西班牙语口语,西语电影
El mercader me interrogó enton­ces, y le conté mi historia con este barbero, y le rogué que me dejara en su tienda hasta mi curación, pues no quería volver a mi casa por miedo a que me persiguiese otra vez ese barbero de betún.
西班牙语口语,西语电影,西班牙语口语,西语电影
Pero por la gloria de Alah, mi pierna acabó de curarse. Entonces cogí todo el dinero que me quedaba, mandé llamar a testigos y escribí un testamento, en virtud del cual legaba a mis parientes el resto de mi fortu­na, mis bienes y mis propiedades después de mi muerte, y elegí a una persona de confianza para que admi­nistrase todo aquello, encargándole que tratase bien a todos los. míos, grandes y pequeños. Y para perder de vista definitivamente a este bar­bero maldito decidí salir de Bagdad y marcharme a cualquiera otra parte, donde no corriese riesgo de encon­trarme cara a cara con mi enemigo, Salí, pues, de Bagdad, y no dejé de viajar día y noche hasta, que lle­gué a este país, donde creía haberme librado de mi perseguidor. Pero ya veis que todo fue trabajo perdido, ¡oh mis señores! pues me lo acabo de encontrar entre vosotros, en este banquete a que me, habéis invitado.
西班牙语口语,西语电影
Por eso os explicaréis que no pue­da tener tranquilidad mientras no huya de este país, como del otro, ¡y todo por culpa de ese malvado, de esa calamidad con cara de pio­jo, de ese barbero asesino, a quien Alah confunda, a él, a su familia y a toda su descendencia!”
西班牙语口语,西语电影
Cuando aquel joven -prosiguió el sastre, hablando al rey de la China- acabó de pronunciar estas pa­labras, se levantó con el rostro muy pálido, y nos deseó la paz, y salió sin que nadie pudiera impedírselo.
西班牙语口语,西语电影
En cuanto a nosotros, una vez que oímos esta historia tan sorpren­dente, miramos al barbero, que esta­ba callado y con los ojos bajos, le dijimos: '“¿Es verdad lo que ha con­tado ese joven? Y en tal caso, ¿por qué procediste de ese modo, causán­dole tanta desgracia?' Entonces, el barbero levantó la frente, y nos dijo: “¡Por Alah! Bien sabía yo lo que me hacía al obrar así, y lo hice para ahorrarle mayores calamidades. Pues a no ser por mí, estaba perdido sin remedio. Y tiene que dar gracias a Alah y dármelas a mí por no haber perdido más que una pierna en vez de perderse por completo. En cuanto a vosotros, ¡oh mis señores! Para probaros que no soy ningún char­latán, ni un indiscreto, ni en nada semejante a ninguno de mis seis hermanos, y para demostraros tam­bién que soy un hombre listo y de buen criterio, y sobre todo muy ca­llado os voy a contar mi historia y juzgaréis.”
西班牙语口语,西语电影,西班牙语口语,西语电影
Después de estas palabras, todos nosotros -continuó el sastre- nos dispusimos, a escuchar en silencio aquella historia, que juzgábamos ha­bía de ser extraordinaria.”

编辑:katya
评论】 【收藏此页】 【打印】 【 】 【关闭

文国网版权声明:欢迎转载我站原创文章,但请保留原作者和本站链接
文国西语词霸
文国网西语入门视频课程
文国网西语入门视频课程
文国网西班牙语入门在线视频课程,特别适合于选择西班牙语为第二外语或者自学该语言的学...>>免费试听
西班牙语阅读 《小王子》西语版 中西对照

  《小王子》不是一部简单的童话,而是一部融入了作者生命哲学体验的哲理童话,具有深广的哲学内涵和美学...