文国在线视频课程
今日导读
您的位置: 文国西班牙语网 » 西语学习 » 西语阅读 » 正文
西班牙语阅读《一千零一夜》连载二十二
来源:文国网 时间:2008年04月09日 12:00      [ 词霸划词 已启用]  文章评论我来评论        进入社区

西班牙语阅读《一千零一夜》连载二十二

PERO CUANDO LLEGÓ LA 37a NOCHE


Prosiguió en esta forma:
西班牙语阅读

Al morir el mercader Ayub les dejó grandes riquezas, y entre otras cosas, cien cargas de sederías, bro­cados ytelas preciosas, y cien vasijas llenas de vejigas de almizcle puro. Todo cuidadosamente empaquetado, y en cada fardo se veía escrito con grandes caracteres: DESTINADO A BAGDAD, pues Ayub no pensaba morirse tan pronto, y quería ir a Bagdad para vender sus preciosas mercancías.
西班牙语阅读
Pero llamado a la infinita miseri­cordia de Alah, y pasado el tiempo del luto, el joven Ghanem pensó realizar el viaje a Bagdad que tenía proyectado su padre. Despidióse, pues, de su madre, de su hermana Fetnah, de sus parientes y de sus vecinos, y se fue al zoco, donde alquiló los camellos necesarios, cargó en ellos sus fardos, y aprovechó la salida de otros comerciantes para Bagdad a fin de ir en su compañía, y así marchó, después de poner su suerte en manos de Alah el Altísimo. Y Alah lo resguardó de tal modo, que no tardó en llegar a Bagdad sano y salvo con todas sus mercaderías. 西班牙语阅读

Apenas llegado a Bagdad, se apre­suró.a alquilar una casa hermosísi­ma, que amuebló suntuosamente, ten­diendo por todas partes magníficas alfombras, colocando divanes y almo­hadones, sin olvidar los cortinajes en puertas y ventanas. Después man­dó descargar todas las mercaderías y descansó de las fatigas del viaje, esperando tranquilamente que todos los mercaderes y personas notables de Bagdad fuesen, unos tras otros, a desearle la paz y darle la bienve­nida. 
西班牙语阅读
Pero después pensó en ir al zoco para vender parte de sus mercancías, y mandó hacer empaquetar diez pie­zas de telas y de sederías finas que llevaban marcado el precio en unas etiquetas. En seguida se dirigió al zoco de los grandes mercaderes, y todos salieron a su encuentro y le desearon la paz. Después le llevaron a presencia del jeique del zoco, quien sólo con ver las mercaderías se las compró en el acto. Y Ghanem ben­Ayub ganó dos dinares de oro por cada dinar de mercancías. Y satis­fechísimo de tal ganancia, siguió vendiendo piezas de tela y vejigas de almizcle, ganando dos por uno durante todo un año. 西班牙语阅读
西班牙语阅读
Un día, a principios del otro año, fue al mercado, según su costumbre, pero encontró todas las tiendas cerra­das, lo mismo que la puerta prin­cipal del zoco. Y como no era fiesta, se asombró mucho y preguntó la causa. Le contestaron que acababa de fallecer uno de los principales mercaderes y que los demás habían ido a enterrarle. Y uno de los tran­seúntes le dijo: “Bien harías en ir también a acompañar al entierro, pues te lo tendrán en cuenta.” Y contestó Ghanem: “Me parece muy justo, pero quisiera saber dónde son los funerales.” Indicáronle el sitio, entró en una mezquita cercana, hizo sus abluciones, y se dirigió a toda prisa al lugar indicado. Mezclóse entonces con la muchedumbre de mercaderes, los acompañó a la gran mezquita, en donde se dijeron las oraciones de costumbre. Luego la comitiva emprendió el camino del cementerio, que estaba situado fuera de las puertas de Bagdad. Entraron en él y fueron atravesando tumbas, hasta llegar a aquella en que iban a depositar el cadáver. 西班牙语阅读

编辑:katya
评论】 【收藏此页】 【打印】 【 】 【关闭

文国网版权声明:欢迎转载我站原创文章,但请保留原作者和本站链接
文国西语词霸
文国网西语入门视频课程
文国网西语入门视频课程
文国网西班牙语入门在线视频课程,特别适合于选择西班牙语为第二外语或者自学该语言的学...>>免费试听
西班牙语阅读 《小王子》西语版 中西对照

  《小王子》不是一部简单的童话,而是一部融入了作者生命哲学体验的哲理童话,具有深广的哲学内涵和美学...