今日导读
您的位置: 文国西班牙语网 » 西语学习 » 西语阅读 » 正文
西班牙语阅读《一千零一夜》连载二十五
来源:文国网 时间:2008年04月11日 03:28      文章评论我来评论        进入社区

LA PRIMERA HISTORIA DE LAS HISTORIAS DE SINDBAD El MARINO, QUE TRATA DEL PRIMER VIAJE


“Sabed todos vosotros, ¡oh se­ñores ilustrísimos, y tú, honrada cargador, que te llamas, como yo, Sindbad! que mi padre era un mer­cader de rango entre las mercade­res. Había en su casa numerosas ri­quezas, de las cuales hacía uso sin cesar para distribuir a los pobres dádivas con largueza, si bien con prudencia, ya que a su muerte me dejó muchos bienes, tierras y pobla­dos enteros, siendo yo muy pequeño todavía.

Cuando llegué a la edad de hombre, tomé posesión de todo aquello y me dediqué a comer manjares ex­traordinarios y a beber bebidas ex­traordinarias alternando con la gente joven, y presumiendo de trajes ex­cesivamente caros, y cultivando el trato de amigos y camaradas. Y esta­ba convencido de que aquello había de durar siempre para mayor ven­taja mía. Continué viviendo mucho tiempo así, hasta que un día, curado de mis errores y vuelto a mi razón, hube de notar que mis riquezas ha­bíanse disipado, mi condición había cambiado y mis bienes habían huido. Entonces desperté completamente de mi inacción, sintiéndome poseído por el temor y el espanto de llegar a la vejez un día sin tener qué ponerme, También entonces me vinieron a la memoria estás palabras que mi difunto padre se complacía en repetir, palabras de nuestro Señor Saleimán ben-Daud (¡con ambas la plegaria y la paz!): Hay tres cosas preferibles a otras tres: el día en que se muere es menos penoso que el día en que se nace, un perro vivo vale más que un león muerto, y la tumba es mejor que la pobreza.
西语阅读,西班牙语 西语阅读,西班牙语
Tan pronto camo me asaltaron estos peesamientos, me levanté, reuní lo que me restaba de muebles y ves­tidos, y sin pérdida de momento lo vendí en almoneda pública, con los residuos de mis bienes, propiedades y tierras. De ese modo me hice con la suma de tres mil dracmas...


En este momento de su narración, Schahrazada vio aparecer la maña­na, y se calló discreta.

作者:katya
评论】 【收藏此页】 【打印】 【 】 【关闭

文国网版权声明:欢迎转载我站原创文章,但请保留原作者和本站链接
文国西语词霸
文国网西语入门视频课程
文国网西语入门视频课程
文国网西班牙语入门在线视频课程,特别适合于选择西班牙语为第二外语或者自学该语言的学...>>免费试听