《El Español》中西双语对照刊物之四
1.3 La música
Jorge Luis Borges destacaba que la música de tango está tan conectada con el mundo rioplatense que cuando un compositor, de cualquier otra parte del mundo, pretende componer un tango «descubre, no sin estupor, que ha urdido algo que nuestros oídos no reconocen, que nuestra memoria no hospeda y que nuestro cuerpo rechaza».[8]
Esa característica fuertemente local del tango, imbricada con el ritmo y la musicalidad del lenguaje rioplatense, ha sido reiteradamente señalada.
Una de las primera características de la música tanguera fue la exclusión de los instrumentos de viento-metal y percusión, quitándole estridencias con el fin de construir una sonoridad intimista y cálida, capaz de transmitir la sensualidad que lo definió desde un principio.
Lastima, bandoneón, mi corazón
tu ronca maldición maleva
tu lágrima de ron me lleva
hacia el hondo bajofondo
donde el barro se subleva.
La última curda[9]
Música: Aníbal Troilo. Letra: Cátulo Castillo
El bandoneón es el corazón de la música de tango. Se ha dicho que «bandoneón y tango son la misma cosa». De origen alemán, fue adoptado por los tangueros al iniciarse el siglo XX para reemplazar la presencia inicial de la flauta y completar el sonido inconfundible del tango. Cátulo Castillo le atribuye «...al bandoneón la definitiva sonoridad de lamento que tiene el tango, su inclinación al quejido, al rezongo»[10] . El bandoneón le impuso al tango su definitiva forma compleja, integrando la melodía en una base simultáneamente rítmica y armónica.[11]
Esta complejidad melódica-rítmica-armónica, será fortalecida más adelante con la incorporación del piano, en sustitución de la guitarra, y el desarrollo de una técnica de ejecución especialmente tanguera, fundada en la percusión rítmica. De este modo la base instrumental del tango queda definida como trío de bandoneón, piano y violín.
Sobre la base de sus instrumentos básicos se conforma la orquesta típica de tango, inventada originalmente por Julio de Caro en los años 20 y consolidada principalmente en forma de sexteto con la siguiente integración: piano, dos bandoneones, dos violines y contrabajo. La orquesta de tango, propiamente dicha, sigue el mismo esquema, ampliando el grupo de bandoneones, y agregando violas y violoncellos al grupo de las cuerdas.
El tango nació como música instrumental exclusivamente para ser bailado. Con el tiempo incorporó el canto, casi siempre solista, eventualmente a dúo, sin coro, pero manteniendo de manera bastante marcada la separación entre tangos instrumentales y tangos cantados.
Musicalmente el tango tiene forma binaria. Originalmente escrito en compás de 2/4 terminó escribiéndose en compás de 4/8.
译文:
音乐
Jorge Luis Borges[出身于1899年的阿根廷作家,在英语世界里以他的短篇故事和幻想散文著名]强调探戈的音乐与Rio plate盆地的世界如此的紧密相关,所以当一个来自世界任何其他位置的做曲家希望尝试创作一个探戈的时候他会“惊讶的发现,他创作了一个我们的听觉不能识别的,一个我们的记忆不能储存的和我们身体拒绝的东西”。
这些属于探戈的严格的地方特色,包容了节奏和Rio plate盆地语言的音乐,已经是重复重要的。
过去探戈音乐中的主要特色之一是它对黄铜管乐器的排除,这是以建设描抒情和温暖的音响以及传达原则上定义的音乐的色情感为目的,为了清除尖锐刺耳的声音。
忧伤,bandoneón,我的爱人
你的鼾声诅咒Maleva(女名)
你带给我浪姆酒的眼泪
直到那最深的底部
那里的泥土在反抗
La última curda[9]
音乐:: Aníbal Troilo. 歌词: Cátulo Castillo
bandoneón是探戈音乐的心灵。曾经有一种说法“bandoneón和探戈是同一种东西”。bandoneón起源于德国,在20世界刚开始被探戈采用,用于替代最开始时候的笛类乐器并用来完善探戈所独有的声音设备。Cátulo Castillo[出生于1906年的(阿根廷)诗人]将这归结于“对于bandoneón而言,探戈具有的精确的呻吟般的音响,它接近于哀愁的声音,抱怨的声音”。bandoneón赋予探戈它精确的复杂性,将乐曲集成在由节奏和和谐组成的基础之上。
探戈存在乐曲-节奏-和谐的多重复杂性,如果融入钢琴、使用吉他替代和发展出一种特殊的探戈节奏打击乐器技巧的时候这种复杂性将进一步加强。从这个方式上,探戈的基本乐器是相当确定的,如同bandoneón钢琴和小提琴的三重奏一般。
在这些组成探戈典型乐队基本的乐器之上, Julio de Caro 在那20年里最开始发明了并发展六重奏的形式,六重奏有下面各项组成:一架钢琴,两个bandoneón,两支小提琴和一个双重贝斯。探戈的乐队,主要说来,遵循同样的结构,扩展乐队的bandoneón组,增加中提琴和大提琴至弦乐组。
探戈诞生时只做为舞蹈使用的音乐手段。随着时间变化,它包括了歌唱内容,几乎总是以独唱为形式,最终演变成为二重唱,没有多人合唱,但已经足够标记歌唱探戈和作为音乐手段探戈的分离区别。
音乐上探戈是两拍子的,最初按照2/4拍作曲,后来按照4/8拍创作。
点击进入 《El Español》中西双语对照刊物>>