今日导读
您的位置: 文国西班牙语网 » 西班牙采风 » 影音视频 » 正文
西语歌曲----Rosas 玫瑰 (附歌词)
来源:文国网 时间:2008年05月22日 10:39      文章评论我来评论        进入社区

西语歌曲----Rosas 玫瑰 (附歌词)

un día de estos en que suelo pensar
"hoy va a ser el día menos pensado",
nos hemos cruzado, has decidido mirar
a los ojitos azules que ahora van a tu lado
Desde el momento en que te conocí
resumiendo con prisas Tiempo de Silencio
te juro que a nadie le he vuelto a decir
que tenemos el récord del mundo en querernos
Por eso esperaba con la carita empapada
a que llegaras con rosas, con mil rosas para mí
这是那些日子当中的某一天,我习惯了说服自己说
“今天把心放下,什么也不想”
我们擦肩而过,你下了决心看看身旁
身旁飘过的那双蓝眼睛,正向你看过来
从我认识你的那一刻开始
那匆匆一瞥,沉默的一刻
我向你发誓没有再向任何人提起
我们拥有的这个世界上最短的一见钟情
于是我在此等候泪流满面
等你带着玫瑰,一千朵给我的玫瑰,向我走过来


porque ya sabes que me encantan esas cosas
que no importa si es muy tonto, soy así
Y aún me parece mentira que se escape mi vida
imaginando que vuelvas a pasarte por aquí,
donde los viernes cada tarde, como siempre,
la esperanza dice "quieta, hoy quizá sí..."
因为你知道的,这些能让我开心起来
傻也没有关系,我就是这样
生活在悄悄溜走
我还在欺骗自己想象着你会回来经过这里
在每个星期五的下午, 一如往常那样
有丝希望在对我说:“嘘,说不定就是今天。。。”

 文章来源自文国网(小语种学习网) http://www.veduchina.com

Escapando una noche de un bostezo de sol
me pediste que te diera un beso.
Con lo baratos que salen mi amor,
qué te cuesta callarme con uno de esos.
Pasaron seis meses y me dijiste adiós
un placer coincidir en esta vida.
Allí me quedé, en una mano el corazón
y en la otra excusas que ni tú entendías.

太阳打了个哈欠,黑夜逃离
你那时祈求我给你一个吻
那么廉价地我的爱离去了
一个吻的代价缄了我的口
六个月过后,你向我说再见
成了那种生活中的又一次无聊邂逅
我在那边踟蹰希望能敞开心扉
为你的无法理解再找一个完美的托辞

 

Por eso esperaba con la carita empapada
a que llegaras con rosas, con mil rosas para mí
porque ya sabes que me encantan esas cosas
que no importa si es muy tonto, soy así
Y aún me parece mentira que se escape mi vida
imaginando que vuelvas a pasarte por aquí,
donde los viernes cada tarde, como siempre,
la esperanza dice "quieta, hoy quizá sí..."
于是我在此等候泪流满面
等你带着玫瑰,一千朵给我的玫瑰,向我走过来
因为你知道的,这些能让我开心起来
傻也没有关系,我就是这样
生活在悄悄溜走
我还在欺骗自己想象着你会回来经过这里
在每个星期五的下午, 一如往常那样
有丝希望在对我说:“嘘,说不定就是今天。。。”

 

Y es que empiezo a pensar
que el amor verdadero es tan sólo el primero.
Y es que empiezo a sospechar
que los demás son sólo para olvidar...

于是我开始想
只有一开始啊,才是真爱
于是我开始怀疑
其他的一切不过是为了遗忘啊。。。

 文章来源自文国网(小语种学习网) http://www.veduchina.com

Por eso esperaba con la carita empapada
a que llegaras con rosas, con mil rosas para mí
porque ya sabes que me encantan esas cosas
que no importa si es muy tonto, soy así
Y aún me parece mentira que se escape mi vida
imaginando que vuelvas a pasarte por aquí,
donde los viernes cada tarde, como siempre,
la esperanza dice "quieta, hoy quizá sí..."
于是我在此等候泪流满面
等你带着玫瑰,一千朵给我的玫瑰,向我走过来
因为你知道的,这些能让我开心起来
傻也没有关系,我就是这样
生活在悄悄溜走
我还在欺骗自己想象着你会回来经过这里
在每个星期五的下午, 一如往常那样
有丝希望在对我说:“嘘,说不定就是今天。。。”

点击进入 西班牙语影音视频全集 >>

作者:katya
评论】 【收藏此页】 【打印】 【 】 【关闭

文国网版权声明:欢迎转载我站原创文章,但请保留原作者和本站链接
文国西语词霸
文国网西语入门视频课程
文国网西语入门视频课程
文国网西班牙语入门在线视频课程,特别适合于选择西班牙语为第二外语或者自学该语言的学...>>免费试听