《道德经》西班牙语版 中西对照阅读 7
Capítulo 7
El cielo es perpetuo y la tierra es permanente.
Son perpetuos y permanentes porque no existen para sí mismos,
por eso son capaces de una existencia perpetua.
Así, el sabio se pone en último lugar,
y se encuentra el primero,
se olvida de sí mismo, y preserva su existencia.
¿No es porque no busca su propia persona
por lo que puede realizarse a sí mismo?
翻译
天長,地久。
天地所以能長且久者,以其不自生,故能長生。
是以聖人後其身而身先,外其身而身存。
非以其無私邪?故能成其私。
点击进入 西班牙语影音视频全集 >>
西班牙语动画教程学习 >>
西班牙语在线听力教学 >>
| 文国西语 入门 | 马 欣 Mónica(西) | ¥300 | 试听 | 购买 |
| 文国法语 入门 | 马雪琨 Guillaume(法) | ¥320 | 试听 | 购买 |
| 文国法语 初级 | 马雪琨 Guillaume(法) | ¥300 | 试听 | 购买 |
| 文国德语 入门 | 佟文斌 Marcus Grahl(德) | ¥260 | 试听 | 购买 |
| 文国韩语 入门 | 王晓玲 郑显骏(韩) | ¥180 | 试听 | 购买 |
| 文国韩语 初级 | 乔 文 郑显骏(韩) | ¥320 | 试听 | 购买 |